Dziś przyjrzymy się bliżej słówkom, które są często ze sobą mylone, z racji podobnego brzmienia lub tłumaczenia.

Chyba nikt z nas nie jest w stanie opanować języka obcego bez popełniania mniejszych lub większych błędów. W nowym cyklu poświęconym popularnym wpadkom językowym pomożemy Wam rozwiać wątpliwości związane z zastosowaniem poprawnych słów, zwrotów oraz struktur gramatycznych. Zaczynamy!

I vs me

Najprościej rzecz ujmując, I pełni w zdaniu funkcję podmiotu (KTO?, CO?), a me funkcję dopełnienia (KOGO?, CZEGO?). Popatrzmy zatem na poniższe zdania:

INCORRECT: Me and my sister like spagetti. 

CORRECT: My sister and I like spagetti.

INCORRECT: Jerry gave I a small gift.

CORRECT: Jerry gave me a small gift.

Mino przedstawionej powyżej zasady formy: Me too, Me neither oraz It’s me są jak najbardziej poprawne.

it’s vs its

Forma skrócona: it’s oznacza it is, czyli to jest, natomiast its jest zaimkiem oznaczającym tego,swoje zatem pomimo jednakowego brzmienia ich zastosowanie jest zupełnie inne:

INCORRECT: Company should protect it’s employees.

CORRECT: Company should protect its employess.

INCORRECT: Its an attractive place to stay.

CORRECT: It’s an attractive place to stay.

then vs than

Kolejna podobnie brzmiąca para. Słówko then oznacza wtedy lub potem, natomiast than stosowane jest przy porównaniach i oznacza ‚niż’

INCORRECT: Firstly I lived in Paris and than I moved to Cannes.

CORRECT: Firstly I lived in Paris and then I moved to Cannes. 

INCORRECT: A plane is much faster then a ferry.

CORRECT:  A plane is much faster than a ferry.

few vs little

W tłumaczeniu oznaczają niewiele oraz mało. Wydaje się więc, że można ich używać zamiennie. Niestety,  należy pamiętać, że obowiązuje przy nich zasada jak przy many oraz much. I tak, podobnie jak many słowo few odnosi się do rzeczowników policzalnych podczas gdy little, podobnie jak much stosowane jest przy rzeczownikach niepoliczalnych, zatem:

INCORRECT: I have few time, let’s start.

CORRECT: I have little time, let’s start.

INCORRECT: I have little really good friends.

CORRECT:  I have few really good friends.

for vs since

Problem z poprawnym użyciem tej pary podobnie jak w przypadku poprzedniej wiąże się z tłumaczeniem, ponieważ w języku polskim często w tłumaczeniu stosujemy określnik ‚od’

Tymczasem różnica polega na tym że po określniku for pojawia się czas trwania czenności, a po since konkretny punkt:

INCORRECT: I’ve known her for 2008.

CORRECT: I’ve known her for 9 years.

INCORRECT: I haven’t seen her since 2 months.

CORRECT: I haven’t seen her since November.

who vs which

Ponownie zgubne może okazać się polskie tłumaczenie tych dwóch zaimków względnych, gdyż zarówno who jak i which oznacza który, która, które. Różnica pomiędzy nimi jest jednak dość prosta do zapamiętania: Who określa ludzi, natomiast which odnosi się do rzeczy oraz zwierząt. 

INCORRECT: This is Tom which is my heighbour.

CORRECT: This is Tom who is my neighbour.

INCORRECT: That book who I saw was quite cheap.

CORRECT: That book which I saw was quite cheap.

say vs tell 

Tej parze poświęciliśmy osobny wpis na naszym blogu >>> Say or Tell, a w skrócie pomimo tego iż oba słowa oznaczają powiedzieć musimy pamiętać o różnicy w konstrukcji: Tell używamy tylko z zaimkiem osobowym- czyli bezpośrednio po nim pojawia sie osoba (powiedzieć komuś o czymś), natomiast słowo Say nie wymaga użycia zaimka, a jeżeli chcemy go użyć konieczne jest dodatnie słówka to przez zaimkiem:

INCORRECT: He told that it was an amazing show.

CORRECT: He told me that it was an amazing show.

INCORRECT: She said her mother about their plans.

CORRECT: She said about her plans to her mother.

either vs neither

Najczęściej występują w wyrażeniach z or lub nor

  • kiedy podajemy wybór jednej z możliwości jak w przypadku either: 

either… or… – albo… albo….

  • kiedy odrzucamy zaproponowane opcje jak w przypadku neither:

neither… nor… – ani….. ani….

W przypadku słowa neither należy pamiętać iż zawiara ono negację zatem nie wolno stosować dodatkowego przeczenia w zdaniu.

INCORRECT: We can either eat out nor cook at home.

CORRECT: We can either eat out or cook at home. 

INCORRECT: He can’t neither sing nor dance.

CORRECT: He can’t neither sing nor dance

A po więcej podobnych przykładów zapraszamy tutaj:

 

>>> Common mistakes Part 2