Home cooked meal, a może Dining or Eating out? Jakie określenia dotyczące jedzenia możemy usłyszeć na spotkaniu w knajpce ze znajomymi delektując się niezwykłymi smakami? I jak wyrazić ogromny apetyt lub chrapkę na coś pysznego? O tym wszystkim w dzisiejszym wpisie:)

  • the house speciality- specjalność kuchni

Try this dish, it’s marvellous. It’s the house speciality.

  • to be out of this world- nieziemski

This pasta is out of this world! I order it each time I’m here.

  • to be tasty= delicious-smaczny

Why don’t you take this soup? It’s really delicious.

  • to be mouth watering- ślinka cieknie:)

This dessert with chocolate cream was mouth watering…

  • to grab a bite to eat- wyskoczyć coś zjeść

Let’s grab a bite to eat before a trip.

  • to treat someone- podejmować kogoś

This time I treat you. Last time you paid.

  • it’s on me- ja płacę

Let’s go to this new restaurant just around the corner. It’s on me.

  • to go halfers- płacić po połowie

Let’s go halfers, it will be more comfortable.

  • whatever one’s heart desires- czego dusza zapragnie

I love this place, they serve whatever one’s heart desires.

  • to be starving/famished - umierać z głodu

I’m starving, shall we eat something?

  • to pig out- napchać się

I’ve pigged out again, next time I’ll order some light meal.

  • to eat like a bird- jeść jak ptaszek

She eats like a bird, that’s why she keeps fit.

  • to eat up- dokończyć

Eat up, since we have to go.

  • a doggy bag- torba na resztki z restauracji

I won’t eat the whole meal, I’ll ask for a doggy bag.

  • leftovers- resztki

We still have some leftovers from the party.

  • to eat on the fly- zjeść po drodze/ w biegu

I’m always in a hurry and I have to eat on the fly.